Today was Sunday but Jeff had to work. He had English Camp at his school for the first time. They had some workshops and cooking class. Jeff taught them how to make clam chowder for lunch. He also made bread bowls for clam chowder. He had to make those bread bowls on Saturday, so our baby and I went for shopping for the ingredients for the clam chowder. Celery is one of the main ingredients for clam chowder, but it is kind of expensive here in Japan. When it is cheap, you can get a bundle of Celery for like $1.50, but if not it costs $1.50 for a stick. Jeff needed at least 6 sticks of Celery to serve 20 people, but unfortunately everywhere I went did not sell Celery by bundle. I checked 6 or 7 stores to compare the price and the cheapest I could find was like $1.20 a stick. After I checked all the stores I could think of, I decided to go back to the cheapest store, but then I found this little vegetable store called "Shiomi"! I went inside and saw a big bundle of Celery for $4.50. It is not cheap, but cheaper than other store, so I decided to get them. Thanks Shiomi!!! I came home, and our house looked like a bakery!
今日は日曜日だけど、ジェフはお仕事です。東舞鶴高校で、初のEnglish Campが今日です☆英語でのワークショップと、クッキングのクラスがあって、みんなでクラムチャウダーを作る予定。昨日はジェフは、一日ブレッドボール作りで大忙しだったので、私と赤ちゃんで買い出しに行きました。クラムチャウダーには欠かせないお野菜セロリですが、この辺では安い時で一束150円位、高いと一本で同じ値段です。20人分のクラムチャウダーには、セロリ6本程必要だったのですが、1件目のスーパーでは束売りしておらず、1本158円...。予算もそんなに無いので他のスーパーへ。2件目のスーパーは1本128とちょっと安いけど、やっぱり束売りは無し...その後小さい商店を3、4件程覗いたけど、どこもセロリは置いておらず。次のスーパーで一本100円のセロリを見つけて、やった〜!と思ったのも束の間、1本しか置いてない...そんなんじゃ足りない〜。最後の頼みの綱の、一番大きなスーパーに行くも、そこでも1本158円で束売りは無し。しかたない、1本128円の所に戻るか...と思って歩いていると、八百屋「シオミ」発見!でもこの八百屋さん、以前舞鶴に引っ越して来てすぐに通りがかった時に、「うちよりスーパーの方が安いよ」って店主のおじさんに言われたので、今回もあんまり期待はできないな...と思いながら一応覗いてみると、かなり大きな束のセロリがありました〜☆値段を聞くと、1本なら140円だけど、1束で買うなら450円で良いよ〜。ちょっと高いけど、6、7本の束だから、他のスーパーよりは安いので、これに決めました。さすが八百屋「シオミ」(笑)セロリに振り回された1日でした...。お家に帰って来たら、ジェフのパン作りはかなり進んでいました☆家の中がパンの良いにおいでいっぱいでした〜☆