背比べ

背比べ

2011年6月29日水曜日

リッチーナ☆

今日も暑かった〜。ポリオの後の下痢もなく、赤ちゃんは元気です。でもこの暑さのせいか、機嫌が悪い〜。

今日は、先日買った「リッチーナ」というお野菜を食べました。名前がかわいいけど、初めて見ます。見た目はズッキーニに似てるけど...。結構大きいです。




ネットで調べたら、ズッキーニのように若どりする韓国かぼちゃ、と書いてありました。スティック状に切って素揚げしたらほくほくで美味しいと書いてあったので、素揚げに。味は枝豆みたいでした(笑)でもジェフも同感。キッチンペーパーで油をよ〜く吸い取ってから赤ちゃんに揚げたら、ぱくぱく食べてました!

2011年6月28日火曜日

ポリオ二回目

先週はジェフがずっと出張だったので、赤ちゃんと2人でお留守番でした。大阪に行こうかな〜とも思ったけれど、今日ポリオ接種の2回目があったので、体調管理の為に舞鶴でおとなしくしてました。ポリオは集団接種なので混雑するだろうな〜と思い、開場時間ちょうど(接種開始の1時間前)に行ったにも関わらず、列ができていました。多分100人位赤ちゃんや小さい子供が来ていたのに、ベビーカーは1台だけ。うちのです!舞鶴は車無しでは不便です...。それでもなんとか2年間生活できました☆でもそれも後1ヶ月弱。来月には京都市内に引っ越しです☆

待っている間はおりこうさんだったけれど、ポリオ接種後は眠くてかなり機嫌が悪くなった赤ちゃん。暑かったしね...。ママもくたくた〜。お家に帰ってちょっと休憩して、この間買った大きなニンニクを切ってみました。普通の小さいニンニクがいっぱい出て来るのかと思いきや...



一片がちょっと大きめの栗くらいありました!(これだけの写真やと分かりづらい...) びっくり。これと空芯菜を炒めました。おいしかった☆

2011年6月19日日曜日

初カレー☆

Jeff made some sourdough pancake for breakfast again. He was supposed to make these for other teachers yesterday before English Camp but they were too busy to eat breakfast. Good for me and baby!

今日の朝ご飯はサワードゥパンケーキでした☆昨日のイングリッシュキャンプに、朝早くに遠くの他校から外国人の英語の先生達がお手伝いに来てくれたので、朝ご飯にサワードウパンケーキを作る予定でした。他の先生の希望でイチゴとバナナと生クリームも準備していたのですが、いざ学校に着いていみると準備にてんてこ舞いで、パンケーキどころではなかったようです...。というわけで、今日パンケーキを食べました。赤ちゃんと私はラッキー☆



After the breakfast, we went to Nishi Maizuru to buy a new suit for Jeff. After that, we went to Coco Ichiban Curry restaurant which Jeff wanted to go for long time. We thought that they would not have anything that babies can eat, so we brought something for our baby... but surprise!

朝ご飯の後は、用事があったので西舞鶴へ。用事を済ませた後は、ジェフが前々から行きたがっていたCoCo壱番カレーへ☆実は私も初めてでした。カレー屋さんなので赤ちゃんが食べられる物は無いだろうなと思って、赤ちゃんのご飯は用意していったら... びっくり!



They had curry for babies! It was for 12 month and older, so our baby was able to eat. I tried it first to make sure it was not too spicy for him. It was not spicy at all... and I would not call that curry, but seemed like he liked it a lot.

離乳食用のカレーが!12ヶ月からと書いてあったので、頼んでみました。一応最初に私が試食。全然辛くなくて、むしろカレー?という感じでしたが、美味しかったみたいですぐに完食してました。






After lunch we went to Tanabe Castle.

ランチの後は、田辺城跡へ。






We walked soooo much today and I am sure we burned calories from pancakes and curry!!

朝食もランチのカロリーも消費できたわ〜ってくらい歩いて、足が疲れました。お天気も雨が心配だったけど結局降らず、楽しい一日でした☆

2011年6月18日土曜日

イングリッシュキャンプの準備☆

Yesterday Jeff had the second English Camp at his school. This time almost twice more students attended the camp. Jeff had to prepare more stuff but it was a success! During the camp, teachers gave out fake money to the students who spoke English a lot, and they were able to spend those money at the store to buy stuff. Jeff made caramel and cookies for the store. Jeff said that it was funny because students did not want to spend money and teachers had to lower the price...but they are fake money!!

昨はイングリッシュキャンプ(英語集中講座)の第二回目でした!今回は前回の2倍程の生徒が参加してくれて、大成功だったみたいです!この日の為にジェフは色々準備してきました〜☆キャンプ中に頑張った生徒や英語をたくさん話した生徒には、その都度「東舞鶴ダラー」というお金をあげて、キャンプの最後にそのお金を使って好きな物を購入できたのですが、皆にせもののお金なのに出し惜しみしてたみたいです(笑)。お店で売るキャラメルやクッキーもジェフが作りました☆




While we were making caramel and cookies in the kitchen, our baby was being very good... it was almost too quiet... so we peeked the room, and we found him in the basket. This is his favorite place now!

台所で忙しくキャンプの準備をしている間、とってもお利口にしていてくれた赤ちゃん。なにやらごそごそしているな〜と思って覗いてみると...


最近のお気に入りの場所みたいです(笑)おかげで籠はぼろぼろになってきました〜。

お別れ会

We are going to move to Kyoto city next month for Jeff's work. He told his ESS students about it last week, and they planned a surprise farewell party for him. He still has more than a month before he moves, but because of his business trips and students' tests, there is not many chances for them to get together as ESS club so they threw a party yesterday. I guess it was supposed to be a surprise party... but they were talking about the party while Jeff was right next to them thinking he wouldn't understand any Japanese. They got presents for even me and our baby! That was a surprise!

ジェフのお仕事の関係で、来月京都市内に引っ越すことになりました。まだ引っ越しまで1ヶ月ちょっとあるけれど、それまでに出張やら期末テストやらでESSの生徒達と会う機会もあまりないので、昨日お別れ会をしてくれたそうです。一応サプライズパーティーだったそうですが、生徒達はジェフが全く日本語が分からないと思っているのか、ジェフの側でこそこそと計画を立ててくれていたみたいです(笑)。私と赤ちゃんにまでプレゼントを用意してくれていました!サプライズでした!嬉しい〜☆



2011年6月13日月曜日

お仕事行って来ます!

It was raining all day yesterday. It is rainy season so it has been raining a lot lately :( Since we couldn't go outside, Jeff made Non and we ate curry with them!

昨日は一日雨...梅雨なので仕方ないですが、なかなかお天気な日が続きません。昨日はジェフがナンを作ってくれたので、カレーと食べました☆



Today was little cloudy but we were able to go for a walk. After Jeff came home from work, it was baby's turn to go to work!

今日はすっきりしないお天気だけど、雨にはならなかったのでお散歩にも行けました。夕方パパが帰って来たら、今度は赤ちゃんがお仕事に行く番です!



行ってきま〜す!



Jeff said that he looks like Fred Flintstone ...

アメリカのアニメ、原始家族フリントンストーンにでてくる原始時代のサラリーマン、フレッドフリントンストーンに似てる...


(画像はネットからお借りしました)

2011年6月12日日曜日

発見

昨日は朝から雨だったけれど、午前中のうちに止んでとっても良いお天気になりました☆午後からお買い物に行ったのだけど、歩いた事の無い道を歩いてみました。一本道路を入ると田舎の風景です。釣りをしている人や、網でおたまじゃくしをとっている子供がいました。魚を見るのが好きなジェフは、川沿いならどこまででも歩いていきます。そろそろ大きい道路に戻らないとスーパー通り過ぎるよ〜と言っても、次の橋まで〜、次の橋まで〜とどんどん進んで、かなり歩いた気がしましたが、実は目的のスーパーの近くでした。知らない道ってなんであんなに遠く感じるのかな...?






このオーバーオール、産まれた時にお祝いにお友達からもらったのですが、サイズは3ヶ月と書いてあるけど、13ヶ月になった今でも着られます☆オムツが取れたらもうちょっとすっきり着られるかな〜。



それにしても大きくなった〜。

2011年6月11日土曜日

めでたまご

I try to buy good eggs for our baby. These eggs are called "Medetamago" meaning celebration because those chickens are fed red pepper and white rice. Red and White are good colors in Japan. They are little expensive but they are organic.

最近、地元直売所で「めでたまご」という卵を赤ちゃんの為に買っています。1パック350円とちょっと高いのだけど、安全な飼料で育てた鶏卵だと聞いたので☆通常は出荷されない赤く完熟した万願寺とうがらしと自家産米などを飼料として使っているそうで、とうがらしの赤とお米の白で「めでたまご」っていう名前らしいです☆昨日たまたま寄った商工観光センターの地域新聞みたいなのにも載ってました。





This morning, Jeff made Sourdough Pancakes with using these eggs. They were fluffier than regular pancakes!

今朝はこの卵とサワードゥを使って、ジェフがサワードゥパンケーキを作ってくれました♡普通のパンケーキよりふわふわで美味しかった♡



焼きたてのパンケーキおいし〜☆



Last night, I made Mozzarella cheese and tomato salad with Pesto sauce. Yummy~!

昨日の夜は、頂いたペストソースを使って、モツァレラチーズとトマトのサラダ☆美味しい〜☆昔ジョジョの奇妙な冒険という漫画に出て来るスタンドで、お料理で人の健康状態を改善するというのがあって、モツァレラチーズとトマトの前菜を食べた人の虫歯が抜ける...という場面があって、その前菜がすっごく美味しそうで、モツァレラチーズとトマトのサラダってどんなに美味しいんやろ〜ってずっと思ってました(笑)。



When I first went to America in High School, my friends gave me this stuffed animal. I had this for almost 15 years...but I noticed that his eyes were gone! They were there yesterday... I think our baby took them off! :(

ところで、私が高校の時にアメリカに留学する前にお友達からもらったくまのぬいぐるみ。ずっと大事にしていたのですが、さっき見たら目がない!!昨日まであったのにぃ〜。赤ちゃんにやられました...。

2011年6月9日木曜日

暑い〜

It was sooooo humid today... we were sweating just sitting at home, so I decided to turn on the fan. After I turned on the fan, I went to the kitchen... and soon after I smelled something. The fan was blowing the smell into the kitchen... yah, baby pooped!

今日はすっごく蒸し暑かった〜!赤ちゃんも一日中オムツとTシャツだけで過ごしました〜。あまりに暑かったけれど、クーラーをつけるにはまだ早すぎるので、扇風機をつけました。台所で用事をしていると、何か臭う...扇風機の風にのって〜... 涼しくて、しかもオムツの換え時まで教えてくれるなんて一石二鳥です(笑)


The other day, we gave some pine nuts to one of the teachers at Jeff's school. She made some pesto with them and gave us some! I stir fried spinach and sausages with the pesto. It was soooo good!

この間ジェフの学校の先生に松の実のお裾分けをしたら、松の実を使ってペストソースを作って下さいました!本当は月曜日に下さったのだけど、ジェフが学校の冷蔵庫に置き忘れて来て、昨日一昨日は西舞鶴高校に行っていたので、お家に持って帰って来たのが今日になってしまいました。でも待った甲斐あって、楽しみも美味しさも倍増♡今日お家にあった材料で何がペストソースと合うかな〜と考えて、ほうれん草とソーセージをペストソースで炒めました。スパゲティにしたら美味しそうだけど、今ダイエット中なのでスパゲティは無し...。でもすっごく美味しくて、ジェフと取り合いでした。




It is very humid at night so he doesn't have to wear pants when he sleep any more. He was in good mood after he took a shower but...

夜も蒸し暑いので、もうパジャマのズボンもいりません。お風呂あがりにご機嫌にしているな〜と思ったら...



One second later he was crying.

次の瞬間泣いてます。何か気に入らない事があったらしい。



This is the pose he takes when he doesn't like something.

最近すねる時はこんなポーズです(笑)



But one second later he is smiling again :)

でもまたすぐに笑ってます。見ていて飽きません♪



2011年6月6日月曜日

京都☆

It has been nice days. Little break from the rainy season. In Japan, we eat this cold noodle with toppings in summer.

ちょっと梅雨もお休みで、暑い日が続いてます。おそうめんが美味しい季節になってきました〜♡




Last weekend, we went to Kyoto city. We ate lunch at the Imperial park. Our baby is trying to take a big bite of his rice ball...but look what happen...

週末、京都市内に用事があったので、行って来ました。ジェフはちょうど市内でお仕事だったので一足先に行きました。用事を済ませた後は、お天気が良かったので京都御苑でお弁当を食べました☆おにぎりにかぶりつきますが、なかなか上手く口に入らないようです。




Kyoto Tower

京都タワー



At night, we went to eat dinner at the restaurant located on 38th floor. I have never seen the town I grew up from this high. It was cool.

夜は、JR吹田駅の目の前にあるビルの38階にあるレストランへ行って来ました。こんなに高い場所から吹田の街を見下ろすのは初めてです☆



This was at the entrance of the restaurant.

帰りに入り口で♪